Mitt nyår började med shopping i Harajuku tillsammans med Kiyo, hennes mor och hennes dotter Noel. Därefter begav vi oss av till Tokyo Skytree.
Tur för oss var att Kiyo redan hade bokat biljetter på nätet så vi kunde gå förbi den timlånga kön och bege oss direkt till hissen som skulle ta oss till toppen. På bara ett par minuter åkte vi 350m, det var hur häftigt som helst! Dock blev det lock för öronen, haha!
|
Siluetten av Mt. Fuji syns i fjärran |
|
Tokyo Night View |
|
De hade ett golv gjort av glas så man kunde kika ner.
Å det var högt! |
Nyår är den absolut
största högtiden i Japan, liksom julen är den största i Sverige (troligen tätt
följd av midsommar). Vet inte om jag nämnde det i tidigare i inlägg men man kan
säga att Japan är tvärtom från Sverige när det gäller att fira dessa
högtider.
Julen firas genom att man
går ut och festar, går på dejt, går ut och äter osv, medan Nyårsafton firas i
lugn och ro med familjen hemma. Och något som förvånade mig första gången jag
var här över nyår var att man inte skuter några raketer! Tror inte jag har
upplevt en tystare natt än nyårsnatten om jag ska vara helt ärlig! I Japan hör
fyrverkier hemma på festivalerna under sommaren, enbart få onsen-resorts
skjuter raketer även på nyår.
Förutom detta så ska man
på nyårsafton äta något som kallas för Toshi-koshi-soba. Toshi-koshi betyder i
princip "year-crossing soba" och soba är, som jag nämnt tidigare, än
nudelsort. Anledningen till att man äter just soba beror tyligen på att Soba
är den av alla nudelsorter som lättast går att skära/dela. Tanken med
Toshi-koshi-Soba är att man ska äta denna och "klippa" med det gamla
året och välkomna det nya. Vilken typ av soba spelar ingen roll, så länge det
är soba kan man välja sin egna favorit!
|
Min toshi-koshi soba fick bli tempura soba. Vet inte om det
beror på att det var Toshi-koshi soba men det var den absolut
godaste soban jag hittills ätit, och då har jag ätit en del! |
Efter midnatt och inom de
första dagarna av Januari, ungefär fram till den 3:e, äter de flesta något som kallas
för Osechi. Osechi består av flera små rätter och tydligen började traditionen
med att det under Heian perioden var tabu att laga mat under de tre första
dagarna på det nya året, med undantag för Zoni.
Osechi består av flera
olika små rätter och varje rätt har en betydelse. Vilka rätter man äter
varierar från familj till familj och tydligen har även vissa västerländska
versioner smygit sig in på senare tid. Exempel
på maträtter är (hämtat från wikipedia dock):
- Daidai (橙), Japanese bitter
orange. Daidai means "from generation to generation" when
written in different kanji as 代々. Like kazunoko
below, it symbolizes a wish for children in the New Year.
- Datemaki (伊達巻 or 伊達巻き), sweet rolled omelette mixed with fish paste or mashed
shrimp. They symbolize a wish for many auspicious days. On auspicious days
(晴れの日, hare-no-hi), Japanese people
traditionally wear fine clothing as a part of enjoying themselves. One of
the meanings associated with the second kanji includes
"fashionability," derived from the illustrious dress of the
samurai from Date Han.
- Kamaboko (蒲鉾), broiled fish cake. Traditionally, slices of red and white kamaboko
are alternated in rows or arranged in a pattern. The color and shape are
reminiscent of Japan rising sun, and have a celebratory, festive meaning.
- Kazunoko (数の子), herring roe. Kazu
means "number" and ko means "child." It
symbolizes a wish to be gifted with numerous children in the New Year.
- Konbu (昆布), a kind of seaweed.
It is associated with the word yorokobu, meaning "joy."
- Kuro-mame (黒豆), black soybeans. Mame
also means "health," symbolizing a wish for health in the New
Year.
- Kohaku-namasu (紅白なます), literally "red-white vegetable kuai," is made of
daikon and carrot cut into thin strips and pickled in sweetened vinegar
with yuzu flavor.
- Tai (鯛), red sea-bream. Tai is associated with the Japanese
word medetai, symbolizing an auspicious event.
- Tazukuri (田作り), dried sardines cooked in soy sauce. The literal meaning of
the kanji in tazukuri is "rice paddy maker," as the fish
were used historically to fertilize rice fields. The symbolism is of an
abundant harvest.
- Zōni (雑煮), a soup of mochi rice cakes in clear broth (in eastern Japan)
or miso broth (in western Japan).
- Ebi (エビ), skewered prawns cooked with sake and soy sauce. It
symbolizes a wish for a long-life, suggesting long beard and bent waist.
- Nishiki
tamago (錦卵), egg roulade; the egg is separated before cooking, yellow
symbolizing gold, and white symbolizing silver.
Förutom Osechi så besöker man ett Shrine eller ett tempel, detta kallas för Hatsumode.. Vissa gör det direkt efter midnatt och går sen hem för att äta Osechi medan andra väntar några dagar. Väl vid templet så lämnar man tillbaka föregående års köpte amuletter för att sedan köpa nya. Själv köpte jag "Enmusubi-mamori" för att bevara de relationer jag har i mitt liv idag, tänkte det kan vara bra då många av mina nära och kära befinner sig på avstånd.
|
Vi gick till Meiji-jingu för Hatsumode, vilket är i princip Japans
mest folktäta Shrine vid nyår. |
|
2014 är hästens år |
|
Efter 1,5 timmar av köande var vi väl framme och kunde tacka
för föregående år och be om ett nytt gott år. |
Man köper även nåt som kallas för Omikuji, som är en typ av "Fortune telling" för det kommande året, när man har läst den viker man den och knyter den i ett snöre på tempelområdet i hopp om att det som stod ska slå in.
|
Min Omikuji,. Förstod inte allt men den säger
att jag ska vara stark och sikta framåt i alla fall. |
|
Omikuji fastknytna i hopp om att de slår in |
Personligen trodde jag inte att jag skulle få fira så mycket av ett japanskt nyår då en vän från Gifu skulle komma till Tokyo på besök och ville gå ut på klubb i Tokyos kända gay-distrikt, Nichome, och fira på ett "count-down party". Men det blev Toshi-koshi-soba, Hatsumoude och Mochi. Det vara bara Osechi som fattades! Det får vi helt enkelt ta nästa år!
2014, jag är redo att se vad du har att erbjuda!
Jag hade aldrig i hela livet vågat åka upp i den konstruktionen. Glasgolv dessutom då hade jag fanimig tvärdött innan vi kommit upp halvvägs. Hu så otäckt.
SvaraRaderaJag tycker om alla dessa ceremonier som du får ta del av nu. Jag gillar den religiösa biten. Den ger människor hopp om bättring. Naturligtvis är det inget man får gratis utan man får jobba för den. Men tron.....den gillar jag.
Jag blir vrålsugen när jag ser på dina matbilder (utom när du ska vräka i dig tar och andra otäckheter). Kram till dig från mig /B
Haha, är inte förvånad! Om din gräns går vid en bil med glastak så bör du inte åka upp i ett torn som är 634m! Så du gör rätt i att stanna nere på jorden!
RaderaSjälv är jag, precis som de flesta Japaner, inte religös men ceremonierna är djupt kulturellt förankrade och känns mer som traditioner. Flera av dem är dessutom mysiga. Att tacka för året som varit och önska om ett nytt gott år gör vi med, blir bara lite mysigare att göra det tillsammans med alla andra tusentals som också tar sig till templet.
Haha, du får som sagt masa din lilla rumpa hit så ska vi gå ut och käka! Lovar att du slipper äta tarmar och sådant konstigt! Själv har jag sedan väldigt nyligen kommit att tycka om bläckfisk, dock den med 8 armar och inte den med 10...